Κυριακή, 25 Απριλίου 2010

ΦΕNTΕΡΙΚΟ ΓΚΑΡΘΙΑ ΛΟΡΚΑ

ΑΠΟΧΑΙΡΕΤΙΣΜΟΣ
Αν πεθάνω
αφήστε το μπαλκόνι ανοιχτό.
Το παιδί τρώει πορτοκάλια.
(Απ’ το μπαλκόνι μου το βλέπω)
Ο θεριστής θερίζει το σιτάρι.
(Απ’ το μπαλκόνι μου τον ακούω)
Αν πεθάνω
αφήστε το μπαλκόνι ανοιχτό.
ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΤΟΥ ΚΑΒΑΛΑΡΗ
Κόρδοβα.
Μακρινή και μόνη.
Άλογο μαύρο, φεγγάρι μεγάλο
κι ελιές στο δισάκι μου.
Αν και ξέρω τους δρόμους,
ποτέ δεν θα φτάσω στην Κόρδοβα.
Μέσ’ απ’ τον κάμπο, μέσ’ απ’ τον αέρα
άλογο μαύρο, φεγγάρι κόκκινο.
Ο θάνατος με κοιτάζει
απ’ τους πύργους της Κόρδοβα.
Αχ, τι δρόμος μακρύς!
Αχ, γενναίο άλογό μου!
Αχ, και με περιμένει ο θάνατος,
πριν φτάσω στην Κόρδοβα!
Κόρδοβα.
Μακρινή και μόνη.
μετάφραση: Μόσχος Λαγκουβάρδος

1 σχόλιο:

  1. Ένα μεγάλο ευχαριστώ από μένα για τη φιλοξενία σου στην καλαίσθητη ιστοσελίδα σας.
    Βλέπω ότι έχετε ετικέτα για την Αμυ Λόουελ.
    Θα σας κάνω ένα μικρό της αριστούργημα δώρο.
    Το βρήκα σε κάποια αγγλική ανθολογία (ή αμερικάνικη) της εικονιστικής ποίησης:
    Ψάχνω τώρα να το βρω για να το χαρείτε:
    Είναι δημοσιευμένο σε κάποιο τεύχος της "Διαγωνίου":

    "'Αμυ Λόουελ
    ΘΡΗΝΟΣ ΤΟΥ ΓΙΟΣΙΒΑΡΑ

    Χρυσά παγώνια
    Κάτω από ανθισμένες κερασιές,
    Μα στην πλατειά θάλασσα
    Δεν υπάρχει καράβι.

    μετάφραση: Μόσχος Εμμ. Λαγκουβάρδος


    "

    ΑπάντησηΔιαγραφή